Thursday, February 11, 2010


In The Ecco Anthology of International Poetry poetic visions from the 20th century are reinforced and in many ways revised. Alongside renowned masters such as Neruda, Amichai, Brodsky, and Appolinaire, there are many new discoveries—internationally celebrated poets who have rarely, if ever, been translated into English. In conjunction with the organization Words Without Borders—an online haven for international literature and an ally to writers all over the world—The Ecco Anthology of International Poetry serves as a canonical touchstone in the field of poetics, bringing voices from afar to students.

Praise for The Ecco Anthology of International Poetry:

“From canonical modernists like Valéry, Vallejo and Pasternak to younger poets of today, The Ecco Anthology collects an amazing spectrum of poetic voices from around the world in gifted translations, often by other well-known poets. It becomes immediately indispensable.”—John Ashbery

“This astonishing anthology deeply substantiates Rubén Darío's claim that ‘a poet moves in the world.’ It is a modern book of wonders, of airy correspondences and earthly dialogues, of faraway voices and unlikely global encounters, of borders magically crossed and deaths transfigured, of candles lighting each other, like souls. It is inexhaustible.” —Edward Hirsch

If you are interested in adopting this book for a class, you may order an exam copy. If you have already ordered this book for a class, please order a complimentary desk copy.

No comments:

Post a Comment